A.日語新聞中文版
日前,東京都的一個旨在培育利用數字技術創(chuàng)作“數字藝術”人才,并對外傳遞相關信息的設施“東京城市創(chuàng)意基地”在東京都澀谷區(qū)正式成立。10月23日,該基地舉行了開業(yè)典禮。
據了解,該基地的開業(yè)典禮上使用了數字化技術,由東京都知事小池百合子的“虛擬化身”登場致辭。
該設施的目的是為了推動培育“數字藝術”人才。據悉,在東京都舉辦的公開征集活動中被選中的藝術家可以租用該基地的場地,開展創(chuàng)作活動時還可以獲得制作費的援助以及專家的指導和建言。
此外,該基地還設有舉辦展覽或舉行活動的空間,期待能夠作為信息傳遞的基地,向各個年齡段的人群廣泛傳遞數字藝術的信息。
曾經在東京奧運會的開幕式上負責導演無人機飛行的團隊成員之一野老朝雄表示:“創(chuàng)作數字藝術的藝術家很少有能夠大顯身手的平臺,對數字藝術的藝術家而言,這個基地非常寶貴。”
B.日語新聞簡易版
渋谷に「デジタルアート」を応援する施設ができる
東京都が渋谷に、デジタル技術を使った蕓術「デジタルアート」を作る人を応援する施設を作りました。オープンを記念する式では、デジタル技術で作った小池知事のアバターがあいさつをしました。
この施設は、東京都が選んだ人にデジタルアートを作る場所を貸します。利用する人は、専門家のアドバイスを受けながら、作品を作ることができます。作品を見せたりイベントを行ったりする場所もあって、たくさんの人にデジタルアートを紹介することができます。
専門家は「作品を作る場所がなくて困っている人が多いので、とても大事な場所になると思います」と話しています。
東京都の職員は「ここで生まれた新しい蕓術で、新しい東京の魅力をつくりたいと思います」と話しています。
*漢字讀音請參考圖片
C.日語新聞普通版
デジタルアートの人材育成や情報発信の拠點オープン 東京 渋谷
デジタル技術を使った蕓術「デジタルアート」の人材育成や情報発信を擔う都の拠點施設が東京?渋谷區(qū)に開設され、23日、オープニングセレモニーが行われました。
都が渋谷區(qū)に開設したのは「シビック?クリエイティブ?ベース東京」と名付けられた施設です。
オープニングセレモニーでもデジタル技術が使われ、小池知事の「アバター」が登壇し、あいさつしました。
この施設は「デジタルアート」を擔う人材育成を進めるため、都などが行う公募で選ばれたアーティストに貸し出され、制作費の支援や専門家の助言を受けながら創(chuàng)作活動ができるということです。
また、作品の展示やイベントを行うスペースもあり、幅広い世代にデジタルアートを発信する拠點としての役割も期待できるとしています。
東京オリンピックの開會式でドローン演出をしたチームの一員の野老朝雄さんは「活動を行う場が少ないデジタルアートのアーティストにとってとても貴重な場所になる」と期待を寄せていました。
東京都の生活文化スポーツ局の富山由衣デジタル推進擔當課長は「この場所から生み出されたデジタルアートという新しい蕓術を町中に展開していくことで、新たな東京の魅力を作り出したい」と話しています。